Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bạo quân

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạo quân" se traduit en français par "despote" ou "roi tyrannique". Il désigne une personne au pouvoir, souvent un dirigeant, qui exerce son autorité de manière cruelle et oppressive, sans tenir compte des droits et des libertés des autres.

Explications et utilisation
  • Sens de base : "bạo quân" désigne un souverain ou un chef qui utilise la force et la violence pour maintenir son pouvoir. Ce terme est souvent utilisé pour critiquer des leaders qui agissent de manière tyrannique ou qui gouvernent par la peur.
Exemple d'utilisation
  • Phrase simple : "L’histoire raconte les abus de pouvoir d’un bạo quân qui a terrorisé son peuple."
    • (La phrase illustre comment un bạo quân peut affecter la vie des gens.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, vous pourriez rencontrer le terme "bạo quân" utilisé dans des discussions sur la politique, l'histoire ou la littérature, souvent pour analyser des figures historiques ou fictives qui incarnent des traits despotiques.

Variantes du mot

Bien que "bạo quân" soit un terme spécifique, il peut être associé à d'autres mots en vietnamien pour former des expressions. Par exemple : - bạo lực (violence) : en lien avec le comportement du despote. - quân chủ (monarque) : qui se réfère à un roi ou une reine, mais sans connotation négative.

Différents sens

Il est important de noter que "bạo quân" est principalement utilisé dans un contexte négatif. Il ne désigne pas simplement un leader autoritaire, mais insiste sur la cruauté et le manque de compassion.

Synonymes
  • độc tài : qui signifie "autocratique" et se réfère à un systèmeune seule personne détient tout le pouvoir, souvent sans égard pour le peuple.
  • tàn ác : qui signifie "cruel" ou "maléfique", souvent utilisé pour décrire les actions d'un bạo quân.
  1. (rare) despote; souverain despotique; roi tyrannique

Comments and discussion on the word "bạo quân"